Contenu
Dictionnaire
Dictionnaire de plus de 1000 termes les plus utilisés pour les sites internet.
Avec la gestion de la localisation, les termes sont dans plus de 30 langues.
Générateur Cocoon
Générateur Cocoon permettant de faire l'interface avec le gestionnaire de publication Cocoon.
Plugin Eclipse
Le plugin du gestionnaire de contenu permet le développement des sites internet à partir de l'outil de développement Eclipse.
Le gestionnaire de contenu Onidji permet de mettre rapidement en place un site internet permettant de toucher une audience internationale.
Le gestionnaire de contenu permet de mettre à jour facilement et sans connaissance technique les données du site, dans votre navigateur.
L'interface d'administration utilise les technologies Mozilla permettant de disposer d'un interface graphique évolué, dans les navigateurs Mozilla, Firefox et Netscape.
Chaque utilisateur possède un rôle et les droits d'accès associés, du simple visiteur anonyme, en passant par le traducteur, jusqu'à l'administrateur.
Avec la gestion de la localisation, la mise à jour de contenu multilingue est rapide, facile et flexible.
Galerie photos
Liste des enregistrements
Caractéristiques
Mise à jour du site par navigateur
Il n'y a besoin d'aucune connaissance technique pour mettre à jour votre site. Aucune installation particulière n'est requise, un simple navigateur supportant l'internet évolué suffit comme Firefox ou Netscape ou tout autre navigateur intégrant la technologie Mozilla.
Adaptation du contenu suivant vos visiteurs
Vos visiteurs voit le contenu du site adapté à leurs spécificités comme pour les devises, les unités de mesure et la langue.
Flexibilité et simplicité de gestion du contenu multilingue
Le gestionnaire de contenu Onidji vous permet le plus simplement possible de gérer votre contenu en plusieurs langues.
Avec sa flexibilité, il n'y a pas besoin d'avoir déjà toutes les traductions d'un contenu pour sa mise en ligne. Le gestionnaire de contenu se chargeant de sélectionner la langue la plus adaptée à chaque utilisateur pour remplacer la traduction manquante.
Avec sa modularité, chaque élément de contenu comme le titre, la têtière ou le corps sont totalement indépendant ce qui permet de fixer des priorités dans les traductions.
Chaque traduction d'un contenu possède un état vous permettant un meilleur suivi pour la validation ou le contrôle.
Documentation
Document PDF - mercredi 30 mai 2007 - Langue : Français - Taille du fichier : 321.0 Ko
Architecture du
gestionnaire de contenu Onidji avec le serveur de publication Cocoon.